På Firefly-startsiden går du til Video-delen og velger deretter Oversett video.
Finn ut hvordan du raskt og effektivt oversetter videoklipp til flere språk.
Prøv det i appen
Oversett videoklipp til flere språk med noen få enkle trinn.
Med Oversett video i Firefly kan du konvertere tale i en video til forskjellige språk. Denne enkle oversettelsen og dubbingen av videoer forbedrer seeropplevelsen og hjelper deg med å få kontakt med en bredere målgruppe ved å gjøre videoene tilgjengelige på flere språk.
Finn en videofil i .mp4- eller .mov-format med en oppløsning på opptil 4K. Sørg for at den varer i minst fem sekunder og maksimalt ti minutter. Filen må inneholde minst fem sekunder med kontinuerlig lyd.
Velg Bla gjennom filer, og last opp filen du vil bruke.
For å oppnå best mulig resultat når du laster opp videofilen, må du ta hensyn til følgende:
- Opptaket (video eller lyd) må inneholde minst fem sekunder med muntlig tale.
- Opptak må ha tydelig lyd med hørbar tale og minimalt med romklang og bakgrunnsstøy.
- Foreløpig støttes bare opptak med én taler – flere talere som snakker om hverandre, gir mindre tilfredsstillende resultater.
- Opptak må bare inneholde tale på ett språk.
Når filen er lastet opp, viser rullegardinmenyen Kildespråk (oppdaget automatisk) under Oversett lyd språket som er oppdaget.
Du kan bruke rullegardinmenyen Kildespråk (oppdaget automatisk) for å endre kildespråket.
Velg språket eller språkene du vil oversette til fra rullegardinmenyen Oversett til.
Velg alternativet Leppesynkronisering for å samkjøre talerens munn med lydoversettelsen, eller opphev valget hvis du ønsker lydoversettelse uten leppesynkronisering.
Funksjonen Leppesynkronisering er bare tilgjengelig for bedriftskunder med kvalifiserte Firefly-abonnementer.
Transkripsjon-feltet viser den transkriberte teksten for lyden i den originale videoen. Hvis du foretrekker å redigere transkripsjonen for å gjøre den mer nøyaktig, kan du kontakte CSM for mer informasjon om relaterte API-er.
Velg Generer.
En fremdriftslinje viser statusen for dubbe- og leppesynkroniseringsprosessen. Hvis du lukker siden og kommer tilbake senere, kan du bare laste ned den endelige behandlede filen fra delen Dine medier.
Når oversettelsen er fullført, bruker du rullegardinmenyen Språk til å velge et oversatt språk og gå gjennom innholdet.
Velg Last ned for å laste ned den oversatte versjonen.
Den genererte dubbede filen legges også til i Dine medier-delen, og den blir tilgjengelig for nedlasting i syv dager. Etter denne perioden slettes den permanent.
- Videooppløsningen til resultatet vil samsvare med originalen hvis den er under 1080p. Ellers vil den bli nedskalert til 1080p.
- Content Credentials legges ved den oversatte og dubbede versjonen av originalvideoen.
Bli med i fellesskapet vårt for å knytte kontakt, lære og engasjere deg
Gå til Discord eller fellesskapsforumet for Adobe Firefly for å få inspirasjon, eksperttips og løsninger på vanlige problemer. Kom i kontakt med teamet vårt og andre brukere for å utveksle ideer, dele innholdet ditt, holde deg oppdatert på de nyeste funksjonene og kunngjøringene og gi tilbakemeldinger.